導讀 關(guān)于張詠勸學翻譯及注釋,張詠勸學這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、《張詠勸學》
關(guān)于張詠勸學翻譯及注釋,張詠勸學這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《張詠勸學》主要以敘述的形式為主。
2、《孫權(quán)勸學》主要以語言描寫為主?。
3、純屬手動!望采納,應付《優(yōu)化設(shè)計》還是可以的張詠勸學》主要以敘述的形式為主。
4、《孫權(quán)勸學》主要以語言描寫為主?。
5、孫權(quán)勸學》主要以語言描寫為主寫法的不同之處:一是體例之別。
6、孫權(quán)勸學的體例為語錄式。
7、而荀子勸學則為議論式;二是內(nèi)容之別,孫權(quán)勸學用乃內(nèi)容單一,例子只是用自己的辛苦來說服呂蒙,說服力欠缺;而荀子勸學篇為歷史名篇,內(nèi)容縱橫馳騁,空間和時間性跨度大,比喻生動恰當,從學習的不同角度來論述學習的重要和方法;三是歷史價值之別。
8、荀子勸學耳聞目睹,而孫權(quán)勸學也只是此題出時才知,恕孤陋寡聞。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!