關于狼的英文,龍的英文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、Dragon作為西方傳說中最為頂端的存在,在受到萬眾矚目的同時,其內涵也在愛好者的努力下逐漸擴充。
2、最初的Dragon基本接近于圣經中所述,強大和邪惡的生物。
3、后期則出現(xiàn)了金屬龍,相對于彩色龍的邪惡,金屬龍則是善良陣營的。
4、再之后,為了迎合西方人認為“善良”、“邪惡”和“中立”三者缺一不可的觀點,寶石龍應運而生。
5、 最近的一些作品中,Dragon也有了其人性化的一面,如俄羅斯一家公司出品的《國王的恩賜:傳奇》中,一只龍由于自己的妻子被一位領主奪走,向玩家求助。
6、另外一只龍由于藍色的皮膚而被種群排斥,為止苦惱不已。
7、 不過在龍的演變過程中,如下的特點是始終不變的:喜愛財寶,強大,能噴火(此外各種龍有各自獨特的吐息能力)。
8、 [編輯本段]一些和Dragon有關系的生物 Drake/Wurm/Wyvern(龍獸/亞龍/蜿龍) 這三種龍都是只有龍形而沒有龍格。
9、 其中龍獸的體型最小,形似蜥蜴,具有龍的血統(tǒng)但等級很低,不會飛行只會滑翔。
10、不過值得注意的是,魔獸爭霸中的幼龍也是使用Drake來表示。
11、 亞龍與龍的關系最小,在傳說中它是以“大蛇”的形象出現(xiàn)的,體型巨大但卻沒有腳沒有翅膀(顯然不會飛),口吐毒氣但卻很怕火(顯然不會噴火),身上覆有鱗片,嚴格地說應該歸入蛇類神話之中。
12、 蜿龍是雙爪雙翼,體似龍,爪似鷹,因此也有人稱之為“兩足飛龍”。
13、它的體型比龍小,胸口有如獅子的鬃毛,尾部有尖刺,其形象經常出現(xiàn)在英格蘭的家族徽章上,象征戰(zhàn)爭、瘟疫、嫉妒和邪惡。
14、 [編輯本段]西方Dragon和中國龍的區(qū)別 在西方神話傳說中,dragon是一只巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有磷,拖著一條長長的蛇尾,能夠從嘴中噴火。
15、在中世紀,dragon是罪惡的象征,這來源于圣經中的故事。
16、與上帝作對的惡魔撒旦(Satan)被稱為the great dragon。
17、因此,在基督教美術中dragon總是代表邪惡。
18、一些圣徒如麥克爾、圣喬治等都以殺死dragon為其業(yè)績。
19、由于它們令人感到恐怖,所以很早就被用來作為戰(zhàn)爭的旗幟。
20、在諾曼人征服英國以前,dragon是英國皇家的主要戰(zhàn)爭徽記。
21、 在英語中,dragon所引起的聯(lián)想與“龍”在中文中所引起的聯(lián)想完全不同,例如說一個人像dragon,這并不是一句好話。
22、因此在使用時需十分注意。
23、Collins COBUILD English Language Dictionary如此解釋: If you call a woman a dragon,you mean that she is fierce and unpleasant. (如果把一個女人叫做dragon,意思是她很兇狠,令人討厭。
24、)例如可以說She’s a bit a dragon around place,意思是她在這里是個很跋扈的人。
25、 “龍” 在我國歷史上是一個圖騰形象。
26、華夏族的圖騰形象有一個演化過程。
27、最早的圖騰形象是圖騰自身形象、如蛇、鳥、熊、虎等。
28、以后出現(xiàn)了半人半獸的圖騰形象。
29、最后,圖騰進一步神圣化,形成了如龍、鳳等具有多種動物特征的綜合性圖騰形象,如龍兼有蛇、獸、魚等多種動物的形態(tài),是以蛇為主的幻想動物。
30、這反映了華夏族不斷融合的過程。
31、 在我國古代傳說中,龍是一種能興云降雨的神異動物。
32、在封建時代,龍作為皇帝的象征。
33、 在漢語中,龍總是用于好的意思,例如龍鳳指才能優(yōu)異的人。
34、龍虎比喻豪杰之士。
35、在許多成語中都有“龍”這個詞,例如:龍飛鳳舞、龍鳳呈祥、龍蟠虎踞、臥虎藏龍、畫龍點睛、攀龍附鳳、生龍活虎等等。
36、漢民族素以“龍的傳人”自稱。
37、 有的詞典為了區(qū)別漢語中的“龍”和英語中的dragon,把中國的“龍”稱為Chinese dragon,以區(qū)別于英語中的dragon。
38、有學者認為應該采用“劫更”作為Dragon的中文翻譯,但是目前沒有得到廣泛贊同。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!