關(guān)于我自橫刀向天笑去留肝膽兩昆侖bgm,我自橫刀向天笑去留肝膽兩昆這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、美麗的馬蹄聲[學(xué)長]這兩句出自譚嗣同《獄中題壁》詩,全詩如下: 望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
2、我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖! 歷來對此詩后兩句有多種解釋,眾說紛紜,莫衷一是,歸納起來有如下幾說: 1 認(rèn)為“兩昆侖”指逃走未去赴死的康有為和梁啟超,兩句詩的意思是:我自慷慨赴死,無所畏懼,也無所遺憾,因?yàn)榱粝铝恕皟衫觥保盗海┛梢岳^續(xù)未競之事業(yè)。
3、2 認(rèn)為“兩昆侖”指康有為、梁啟超和大刀王五,句意同上。
4、此說多基于民間傳說,傳奇色彩太濃,可信度不是很大。
5、(據(jù)傳大俠大刀王五曾只身潛入獄中救譚,但譚拒絕逃走,臨別時譚將此詩交予王五。
6、) 3 認(rèn)為“兩昆侖”不指人,昆侖就是昆侖山。
7、“去留肝膽兩昆侖”意為留下那如昆侖一樣的浩然正氣,“去”無實(shí)在意義,類似于“去想一下”里的“去”的用法。
8、也有人解為:(我)無論去留都如昆侖一般巍然挺立,浩氣長存。
9、 筆者以為,第三種說法較為恰當(dāng)。
10、 有關(guān)資料附下: 1898年6月11日,光緒皇帝頒布“明定國是”詔書,宣布變法。
11、1898年9月21日,慈禧太后發(fā)動政變,囚禁光緒皇帝并開始大肆搜捕和屠殺維新派人物。
12、譚嗣同當(dāng)時拒絕了別人請他逃走的勸告(康有為經(jīng)上海逃往香港,梁啟超經(jīng)天津逃往日本),決心一死,愿以身殉法來喚醒和警策國人。
13、他說:“各國變法,無不從流血而成,今中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。
14、有之,請自嗣同始。
15、”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!