關(guān)于邴原泣學(xué)文言文原文翻譯,邴原泣學(xué)原文及翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文 第一版本:(原版本) 邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
2、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
3、夫書者,凡得學(xué)者,有親也。
4、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
5、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
6、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
7、”于是遂就書。
8、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
9、 第二版本:(現(xiàn)版本) 邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
10、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
11、凡得學(xué)者,有親也。
12、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
13、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
14、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
15、”于是遂就書。
16、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
17、 邴原幼時喪父,幾歲時,路過書塾,(聽見瑯瑯的書聲)忍不住哭了。
18、(書塾的)老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原回答說:“失去父親的人容易悲哀,貧窮的人容易傷感。
19、那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是有親人(的孩子)。
20、(我)一來仰慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學(xué)。
21、內(nèi)心感傷,因此而哭泣。
22、"老師憐憫的樣子,說:“(你)想要讀書,就去讀吧!”邴原說:“(我)沒有錢交學(xué)費。
23、”老師說:“你如果有志讀書,我可以做你的老師教你,不收一分錢。
24、”于是邴原就開始學(xué)習(xí)。
25、只過了一個冬天,就能背誦《孝經(jīng)》和《論語》。
26、原文 第一版本:(原版本) ? 邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
27、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
28、夫書者,凡得學(xué)者,有親也。
29、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
30、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
31、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
32、”于是遂就書。
33、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
34、 ? ?第二版本:(現(xiàn)版本) ? 邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
35、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
36、凡得學(xué)者,有親也。
37、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
38、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
39、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
40、”于是遂就書。
41、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
42、 ? ? ? ?邴原幼時喪父,幾歲時,路過書塾,(聽見瑯瑯的書聲)忍不住哭了。
43、(書塾的)老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原回答說:“失去父親的人容易悲哀,貧窮的人容易傷感。
44、那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是有親人(的孩子)。
45、(我)一來仰慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學(xué)。
46、內(nèi)心感傷,因此而哭泣。
47、"老師憐憫的樣子,說:“(你)想要讀書,就去讀吧!”邴原說:“(我)沒有錢交學(xué)費。
48、”老師說:“你如果有志讀書,我可以做你的老師教你,不收一分錢。
49、”于是邴原就開始學(xué)習(xí)。
50、只過了一個冬天,就能背誦《孝經(jīng)》和《論語》。
51、原文:邴(bǐng)原少孤(1),數(shù)歲時,過(2)書舍(3)而泣(4)。
52、師曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
53、夫書者,凡得學(xué)者,有親也。
54、一則愿(16)其不孤,二則羨(7)其(8)得(9)學(xué),中心(10)感(11)傷(12),故(13)泣耳。
55、”師惻(cè)然(15)曰:“欲書(17)可耳!”原曰:“無錢資(19)。
56、”師曰:“童子茍(14)有志,吾徒(18)相教,不求資也。
57、”于是遂就書。
58、一冬之間,誦《孝經(jīng)》、《論語》。
59、注釋:1.孤:古文中指失去父親的孩子,稱為“孤兒” 。
60、 2.過:經(jīng)過。
61、 4.泣:小聲哭。
62、 5.何:為什么。
63、 6.親:父親。
64、 7.羨:羨慕。
65、 8.其:指代書舍里的學(xué)生。
66、 9.得:能夠。
67、 10.感:傷感。
68、 11.傷:悲哀。
69、 12.故:所以。
70、 13.茍:如果,要是。
71、 14.愿:仰慕。
72、 15.書:學(xué)習(xí)。
73、 16.徒:白白的,此處指免費上學(xué)。
74、 17. 資:學(xué)費。
75、 18.遂:就。
76、 19. 卒:最終。
77、 20.誦:背誦翻譯:邴原幼時就喪父,(只有)幾歲時,(每次)經(jīng)過書塾就哭了,書塾的老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“失去父親的人容易傷心,貧窮的人容易傷感。
78、那些讀書的、凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子。
79、我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學(xué)。
80、內(nèi)心感到悲傷,所以哭泣。
81、”老師憐憫地說:“你想讀書就來吧!”邴原說:“我沒有錢付學(xué)費。
82、”老師說:“孩子你如果有志向,我將(收你為徒)傳授你知識,不收學(xué)費。
83、”于是邴原就開始學(xué)習(xí)。
84、只過了一個冬天,就已能背誦《孝經(jīng)》和《論語》。
85、原文?第一版本:(原版本)?邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
86、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
87、夫書者,凡得學(xué)者,有親也。
88、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
89、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
90、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
91、”于是遂就書。
92、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
93、?第二版本:(現(xiàn)版本)?邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣。
94、師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。
95、凡得學(xué)者,有親也。
96、一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳。
97、”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。
98、”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。
99、”于是遂就書。
100、一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。
101、?邴原幼時喪父,幾歲時,路過書塾,(聽見瑯瑯的書聲)忍不住哭了。
102、(書塾的)老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原回答說:“失去父親的人容易悲哀,貧窮的人容易傷感。
103、那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是有親人(的孩子)。
104、(我)一來仰慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學(xué)。
105、內(nèi)心感傷,因此而哭泣。
106、"老師憐憫的樣子,說:“(你)想要讀書,就去讀吧!”邴原說:“(我)沒有錢交學(xué)費。
107、”老師說:“你如果有志讀書,我可以做你的老師教你,不收一分錢。
108、”于是邴原就開始學(xué)習(xí)。
109、只過了一個冬天,就能背誦《孝經(jīng)》和《論語》。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!