首頁(yè) >> 綜合精選 >

水調(diào)歌頭意思翻譯(水調(diào)歌頭翻譯和原文)

2023-01-30 17:22:06 來(lái)源: 用戶: 

關(guān)于水調(diào)歌頭意思翻譯,水調(diào)歌頭翻譯和原文這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

1、水調(diào)歌頭 蘇軾  丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

2、  明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。

3、不知天上宮闕,今夕是何年。

4、我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

5、起舞弄清影,何似在人間。

6、  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。

7、不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

8、但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

9、譯文  丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。

10、  明月從何時(shí)才有?端起酒杯來(lái)詢問(wèn)青天。

11、  不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。

12、  我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。

13、  起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

14、  月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)  明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?  人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,  這種事自古來(lái)難以周全。

15、  但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。

  免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章
大家愛(ài)看
頻道推薦
站長(zhǎng)推薦