導(dǎo)讀 關(guān)于野望杜甫翻譯及賞析,野望翁卷翻譯及賞析這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、“
關(guān)于野望杜甫翻譯及賞析,野望翁卷翻譯及賞析這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、“一天秋色冷晴灣”,詩意頗可咀嚼。
2、秋色是無處不在的,而以“一天”形容之,更可見其漫無邊際。
3、但是秋色本是虛無的,著一“冷”字,即令無形的秋色變得實在:晴日中的水灣已帶上了寒意,那豈不是秋色溶入了水中?詩人憑借著豐富的想象,將無形的秋色與實在的晴灣結(jié)合起來,運用通感的手法,將視覺的秋色轉(zhuǎn)換成感覺。
4、 “無數(shù)峰巒遠(yuǎn)近間”,運用了白描手法,寫秋色中遠(yuǎn)近高低的山巒重迭,一直伸到天邊。
5、前兩句詩的境界比較開闊,一寫水,一寫山,引起下文,因此之后兩句就從山和水生發(fā)開去,空來妙趣橫生。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!