導讀 關于仁以為己任,此言孫可以為王父尸 子不可以為父尸 翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來
關于仁以為己任,此言孫可以為王父尸 子不可以為父尸 翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來看看吧!
1、直接翻譯:祭祀時代表死者受祭的人。
2、孫子可以為爺爺受祭,但是兒子不能為孫子受祭。
3、進一步的解釋:“王父”是古人對祖父的稱謂。
4、因為孫與祖的昭穆同。
5、昭穆是宗廟里的用語。
6、古人在宗廟里立牌位,家族始祖的牌位擺在最中間,始祖的兒子(第二代家長)的牌位在左邊,叫“昭”,第三代家長的牌位在始祖右邊,叫“穆”。
7、第四代家長又擺在左邊,還叫“昭”,第五代又擺右邊,還叫“穆”。
8、這樣,祖父和孫子昭穆相同,父親的昭穆跟祖孫不同。
9、因此有孫子代表祖父受祭,兒子不代表父親受祭。
10、“君子抱孫不抱子”,不是單純“抱著”的意思,而是抱來給自己當尸。
11、尸的意思是:古代祭禮中代表死者,象征死者神靈來接受祭祀。
12、享受祭品的活人,一般由臣子或死者的晚輩充當。
13、后代改作神主或畫像以代尸。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!