出自七堇年的《塵曲》。原文:凡心所向,素履所往,生如逆旅,一葦以航。穌合于言,安之若素。自言自語,無喜無悲。凡心所向,素履所往,生如逆旅,一葦以航。三月桃花,四月歡唱,兩人一馬,明日故鄉(xiāng)。流浪陌路,暖然緋涼,寫意人生,相識一場。不關(guān)此世,不負己心,我自傾杯,且君隨意。全文的意思是說心里想去的地方,穿著樸素的鞋就可以到達,生命是一條逆流的河,即使乘一支蘆葦也可以航行到遠方。那些如同人間四月芳菲未盡時的美麗依舊暖上心頭,所有的悲痛與傷痕都不是不能承受,三月桃花花開濃艷,四月歡唱歌聲嘹亮,兩人一馬上路流光,明日便是天涯海角。漫無目的行走流浪在陌生的世界,雖是三四月間的天氣,也讓人感到陣陣涼意。我所受之愁苦必是上天給予我的災難,亦是我的福祉,流浪陌路,才發(fā)現(xiàn)人生原來就是一曲遠方。擴展資料:此詩化用蘇軾《臨江仙·送錢穆父》中“人生如逆旅,我亦是行人”。原文:臨江仙·送錢穆父宋代:蘇軾一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節(jié)是秋筠。惆悵孤帆連夜發(fā),送行淡月微云。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。譯文:京城一別我們已是三年未見,你總是遠涉天涯輾轉(zhuǎn)在人世間。相逢歡笑時依然像春天般的溫暖。你心始終如古井水不起波瀾,高風亮節(jié)似秋天的竹竿。心中惆悵你連夜就要揚帆出發(fā),送行之時云色微茫月光淡淡。不要端著酒杯愁眉不展了。人生就是座旅店,我只是匆匆過客?!伴浊安挥么涿硷A”一句,由哀愁轉(zhuǎn)為曠達、豪邁,說離宴中歌舞相伴的歌妓用不著為離愁別恨而哀怨。這一句,其用意一是不要增加行者與送者臨歧的悲感,二是世間離別本也是常事,則亦不用哀愁。這二者似乎有矛盾,實則可以統(tǒng)一強抑悲懷、勉為達觀這一點上,這符合蘇軾宦途多故之后鍛煉出來的思想性格。詞末二句言何必為暫時離別傷情,其實人生如寄,李白《春夜宴從弟桃花園序》云:“夫天地者,萬物之逆旅也,光陰者,百代之過客也?!奔热蝗巳硕际翘斓亻g的過客,又何必計較眼前聚散和江南江北呢?詞的結(jié)尾,以對友人的慰勉和開釋胸懷總收全詞,既動之以情,又揭示出得失兩忘、萬物齊一的人生態(tài)度。蘇軾一生雖積極入世,具有鮮明的政治理想和政治主張,但另一方面又受老莊及佛家思想影響頗深,每當官場失意、處境艱難時,他總能“游于物之外”,“無所往而不樂”,以一種恬淡自安、閑雅自適的態(tài)度來應對外界的紛紛擾擾,表現(xiàn)出超然物外、隨遇而安的曠達、灑脫情懷。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!