關(guān)于燭之武退秦師原文及翻譯重點(diǎn)實(shí)詞,燭之武退秦師原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《燭之武退秦師》原文 九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。
2、晉軍函陵,秦軍氾南。
3、佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退。
4、”公從之。
5、辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。
6、”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。
7、然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
8、 夜縋而出。
9、見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。
10、若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。
11、越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。
12、焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。
13、若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
14、且君嘗為晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。
15、夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。
16、”秦伯說,與鄭人盟。
17、使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
18、 子犯請(qǐng)擊之。
19、公曰:“不可。
20、微夫人之力不及此。
21、因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。
22、吾其還也。
23、”亦去之。
24、 《燭之武退秦師》譯文 [1]晉文公、秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無禮,并且在與晉國(guó)結(jié)盟的情況下又與楚國(guó)結(jié)盟。
25、晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾南。
26、 佚之狐對(duì)鄭伯說:“鄭國(guó)處于危險(xiǎn)之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。
27、”鄭伯同意了。
28、燭之武推辭說:“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,做不成什么了。
29、”鄭文公說;“我早先沒有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過錯(cuò)。
30、然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了。
31、 夜晚用繩子將燭之武從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。
32、如果滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,那就煩勞您手下的人了。
33、越過晉國(guó)把遠(yuǎn)方的鄭國(guó)作為秦國(guó)的東部邊境,您知道是困難的,您何必要滅掉鄭國(guó)而增加鄰邦晉國(guó)的土地呢?鄰邦的國(guó)力雄厚了,您的國(guó)力也就相對(duì)削弱了。
34、假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國(guó)作為您秦國(guó)東道上的主人,秦國(guó)使者往來,鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們所缺乏的東西,對(duì)您秦國(guó)來說,也沒有什么害處。
35、況且,您曾經(jīng)對(duì)晉惠公有恩惠,他也曾答應(yīng)把焦、瑕二邑割讓給您。
36、然而,他早上渡河歸晉,晚上就筑城拒秦,這是您知道的。
37、晉國(guó)有什么滿足的呢?現(xiàn)在它已把鄭國(guó)當(dāng)作東部的疆界,又想擴(kuò)張西部的疆界。
38、如果不侵損秦國(guó),晉國(guó)從哪里取得它所企求的土地呢?秦國(guó)受損而晉國(guó)受益,您好好掂量掂量吧!” 秦伯高興了,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。
39、并派杞子、逢孫、楊孫幫鄭國(guó)守衛(wèi),就率軍回國(guó)。
40、 子犯請(qǐng)求晉文公下令攻擊秦軍。
41、晉文公說:“不行!假如沒有那人的支持,我就不會(huì)有今天。
42、借助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國(guó),這是不明智的;以混亂代替聯(lián)合一致,這是不勇武的。
43、我們還是回去吧!”這樣晉軍也撤離了鄭國(guó)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!