關(guān)于記承天寺夜游原文一句翻譯,記承天寺夜游一句一譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、記承天寺夜游【宋】蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
2、念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。
3、懷民亦未寢,相與步于中庭。
4、庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
5、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
6、譯文:元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。
7、想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。
8、懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。
9、月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來是竹子和柏樹的影子。
10、哪一個(gè)夜晚沒有月光?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
11、擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景本文寫于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。
12、在黃州任團(tuán)練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權(quán)的閑官。
13、在這種情況下,作者寫了這篇短文,對(duì)月夜的景色作了美妙的描繪,真實(shí)的記錄了他當(dāng)時(shí)生活的一個(gè)片段。
14、總之,這篇文章以真情實(shí)感為依托,信筆寫來,起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達(dá)到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。
15、參考資料:百度百科-記承天寺夜游。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!