關(guān)于客家方言的地位,客家方言主要在以下地區(qū)使用( )這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、內(nèi)容提要:客家方言是大移民形成的最具典型性方言,它既有某些共同的特點,在各地也有明顯的差異。
2、本文嘗試從語言的發(fā)展歷程和傳播途徑分析了客家方言存在差異的原因和日漸消退的因素,得出“民族共同語的影響正在一天天擴大,方言的作用正在一天天縮小”的結(jié)論,并提示人們在方言消失之前要加以收集、整理和保存。
3、關(guān)鍵詞:客家方言 特點 差異 淡化 民族共同語方言是一種語言的社會變體,是語言分化的結(jié)果。
4、語言分化形成方言的原因很多,但總起來看,社會的政治、經(jīng)濟變化是語言分化從而形成方言的根本原因。
5、我國現(xiàn)代漢語分為方言區(qū)(3),各大方言區(qū)大都以該方言流行的地區(qū)為依據(jù)確定其名稱,如北方方言流行在我國北方,湘方言流行在湖南(簡稱湘)等等,惟有客家方言不是按地理區(qū)域命名。
6、以廣東境內(nèi)的梅縣話為代表,客家方言是大規(guī)模移民形成的最具典型性的方言。
7、“客家”是相對于“土著”而言的,“客家”是外來的。
8、根據(jù)歷史資料考證,客家人原本是中原一帶的漢人,由于戰(zhàn)亂,自東晉開始,大量中原人舉家南遷,近者到達江西,遠者到達福建、廣東(2)。
9、在大遷徙的過程中,客家方言流傳廣泛于粵、閩、贛三省交界地帶。
10、此外,湖南、四川等省區(qū)還有一些客家方言島,地區(qū)也有一些漢人說客家方言,馬來西亞、印度尼西亞等華人聚集區(qū)也在小范圍內(nèi)通用著客家方言。
11、盡管客家話的地域分布十分廣泛,但語音上仍然有許多共同特點。
12、這些特點大致可以歸結(jié)為:(一)、全濁去聲一律念送氣音(同贛語);(二)、部分次濁上聲字(如馬、懶)和全濁上聲字(如伴、淡)念陰平;(三)、大部分地區(qū)分尖團,有合口收音M/P(同粵、閩語);(四)、中古喉音聲母合口字變?yōu)榇揭鬎及V,于粵語四邑音和部分贛語相同;(五)、大部分地區(qū)方音缺乏卷舌聲母和撮口韻母;(六)、聲調(diào)一般有六個;(七)、語言上具有一定特色,如什么是“么介”,表示動物性別后綴是牯等(3)。
13、但是,客家卻是一個很特殊的民系。
14、首先,客家方言的形成作為幾次大移民的結(jié)果,這一原因必定造成客家方言內(nèi)部有明顯的差異。
15、其次,據(jù)可靠的資料顯示,“客家”不是一個早就出現(xiàn)的名詞,而且更不是被廣泛接受的族群標志,極可能是由于明末清初的移民浪潮而被命名的(劉、周1996)。
16、于是,我們從語言學(xué)的角度來定義“客家人”時,有一部分將“客家話”的人,并不認為自己是“客家人”,因為他們從來沒有去過別的地方“做客”。
17、也就是說,客家話是一個極廣的范疇,而這里面必定有著許多的不同(4)。
18、此外,客家方言的形成是一個長期的歷史演變的過程,分散各地的方言必定力量比集中的一種語言力量單薄。
19、因此,我們從日常的語言習(xí)慣中不難發(fā)現(xiàn),客家話的范圍正在一步一步地縮小,在廣東的許多城鄉(xiāng)地區(qū),客家話正向更為大眾通用的語言--粵語和普通話靠近。
20、究其原因,大致有以下幾點:(一)、政治因素。
21、比如,由于京廣鐵路的開通,特別是由于抗戰(zhàn)期間廣東省政府一度內(nèi)遷韶關(guān),近半個世紀以來,韶關(guān)市區(qū)以及曲江、樂昌、仁化等縣(市)的城區(qū)也逐漸通行粵方言,而一種語言的流行必然會沖擊原本單一的語言。
22、再如,為了實現(xiàn)民族共同語的通行,我們國家正在大力推廣普通話,官方語言的影響力是十分有力的,這就為地方方言的淡化提供了條件。
23、(二)、經(jīng)濟因素。
24、經(jīng)濟的增長拉近了城鄉(xiāng)之間的距離,由于交流需要,必定需要共同語言,而對于廣東境內(nèi)而眼,畢竟粵語占主要優(yōu)勢,客家話被淡化也是必然的 。
25、(三)、人口的流動。
26、隨著改革開放的進程,農(nóng)民大軍打入城市,他們在回家的同時不僅帶回了先進的生活設(shè)施,也捎回了城市人流行的語言。
27、更重要的影響是小孩子,不少人在外出時把孩子帶在身邊,這些脫離了土地長大的孩子基本忘記了怎么說客家話。
28、(四)、電視、廣播等傳播媒體的影響。
29、隨著科技的發(fā)展和人民生活水平的提高,電視、廣播帶來了港臺流行的語言,年輕人對流行的敏感和接受新事物的能力都非常強,而他們對港臺語言的認可必將會削弱客家方言的勢力。
30、此外,有些家長為了讓孩子說好普通話刻意讓孩子脫離地方方言,有些人為了脫離幾代的農(nóng)民形象而刻意擯棄客家方言,還有的人是由于環(huán)境的變更而以往了原來的語言(5)。
31、總之,方言是語言發(fā)展過程的歷史現(xiàn)象。
32、人類語言產(chǎn)生的初期,只有不同的氏族語言,方言是后來才出現(xiàn)的。
33、語言的發(fā)展、變化是通過長時期的新質(zhì)要素的逐漸增加和舊質(zhì)要素的逐漸消滅來實現(xiàn)的。
34、民族共同語是我們的追求,隨著社會的高度統(tǒng)一,方言也將逐漸消失。
35、目前,我國的漢語狀況是:民族共同語的影響正在一天天擴大,方言的作用正在一天天縮小。
36、是不是這樣,我們就可以擯棄這些方言了呢?不是的,就客家話而言,它是客家文化的載體,是我國博大文化中的瑰寶之一,我們所要做的,是在這一語言消失之前,進行收集和整理,使之完整的保存下來,見證歷史。
37、附注:(1)方言區(qū)分別是:北方方言區(qū)、吳方言區(qū)、湘方言區(qū)、粵方言區(qū)、閩方言區(qū)、客家方言區(qū),贛方言區(qū)。
38、 (2)客家人遷徙的歷史,學(xué)界大致接受羅香林先生的說法,分五次:第一次是東晉與隋唐之間;第二次是唐末到宋之間;第三次是宋末到明初;第四次是清康熙到乾隆年間;第五次是清乾嘉以后。
39、 (3)關(guān)于客家話的特點,雖然各家說法稍微有所不同,但總結(jié)的論點大致是一樣的。
40、 (4)這里說的是客家話在發(fā)展過程中有可能夾雜了地方口音而顯得不一致。
41、 (5)許多人移居他鄉(xiāng)之后如鄉(xiāng)隨俗,而他們的后代必將漸漸淡忘祖宗及長輩說的方言。
42、參考書目:《漢語方言學(xué)》 瞿時雨 西南師范大學(xué)出版社 2003 《漢語方言論集》黃家教等 北京語言文化大學(xué)出版社 1997 《漢語方言研究文集》 李如龍 暨南大學(xué)出版社 2002 《客家方言研究》(第二屆客家方言研討會論文集) 李如龍 周日健 2003 《漢語方言的比較研究》 李如龍 商務(wù)印書館 2003 《漢語方言詞匯差異比較研究》 董韶克 民族出版社 2002 《楊雄〈方言〉與方言地理學(xué)研究》 李怒豪 巴蜀書社 2001 《粵北土話音韻研究》 莊初升 中國社會科學(xué)出版社 2004。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!