關(guān)于陳諫議教子文言文翻譯及注釋,陳議教子文言文翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、提問(wèn)者采納2012-08-28 19:55陳諫議教子 宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。
2、一日,諫議入廄,不見(jiàn)是馬,因詰仆①:“彼馬何以不見(jiàn)?”仆言為陳堯咨售之賈人②矣。
3、堯咨者,陳之子也。
4、諫議遽招子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。
5、戒仆養(yǎng)之終老。
6、時(shí)人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。
7、【注釋】①詰仆:質(zhì)問(wèn)仆人。
8、②賈人:商人。
9、【試題】 1. 下列句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)解釋不正確的一項(xiàng)是 A.不可馭:駕馭 B.蹄嚙傷人多矣 :踢 C.汝為貴臣:你 D.而償其直:直接 2.下列句子翻譯不正確的一項(xiàng)是( ) A.不見(jiàn)是馬:沒(méi)有看到這匹馬。
10、 B.諫議遽招子:諫議馬上召來(lái)兒子。
11、 C.賈人安能蓄之:商人又怎么能養(yǎng)它呢? D.戒仆養(yǎng)之終老:讓仆人養(yǎng)它到老。
12、 3.對(duì)上面短文的理解不正確的一項(xiàng)是( ) A.陳諫議“急命人追賈人取馬”是怕劣馬“移禍于人也!” B.陳諫議的兒子陳堯咨處事為人淳樸、忠信、寬容。
13、 C.“時(shí)人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)”是對(duì)陳諫議的贊揚(yáng)評(píng)價(jià)。
14、 D.“陳諫議教子”這則短文印證了《論語(yǔ)》中“已所不欲,勿施于人”這句名言。
15、【參考答案】 1. D 2. D(警告仆人把那匹馬養(yǎng)到老死不準(zhǔn)再賣出) 3. B (2011年廣東省梅州市中考語(yǔ)文試題) 【譯文】 宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒(méi)人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。
16、一天,他走進(jìn)馬廄,沒(méi)看到這匹馬,于是責(zé)問(wèn)仆人:“那匹馬怎么不見(jiàn)了?”仆人說(shuō)是陳堯咨把馬賣給商人了。
17、陳堯咨是陳諫議的兒子(當(dāng)時(shí)正為翰林學(xué)士)。
18、諫議馬上召來(lái)兒子,說(shuō):“你是朝中重臣,家里的仆人還不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人??!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。
19、他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。
20、(因此)當(dāng)時(shí)的人們稱贊陳諫議有一種仁人之風(fēng)。
21、 【簡(jiǎn)評(píng)】 這篇文章告訴我們做人要講誠(chéng)信,不能坑害別人。
22、做事要處處為他人著想,這是中華民族的傳統(tǒng)美德。
23、 為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量,做事要考慮后果,不能欺騙別人,己所不欲,勿施于人。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!