關(guān)于撒由那拉日語(yǔ)為什么不能亂用,撒由那拉這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、日語(yǔ)音譯馬達(dá)乃,加耐,撒由那拉都是告別的意思,它們的區(qū)別在于:またね:音譯馬達(dá)乃,通常是熟人之間使用的比較隨意的告別語(yǔ),年輕人尤其是學(xué)生使用較多;じゃね:音譯加耐,通常是熟人之間使用的比較隨意的告別語(yǔ),年輕人尤其是學(xué)生使用較多;さようなら:音譯撒由那拉,它是比較正式的告別語(yǔ),同時(shí)也很鄭重,輕易不使用,并且這句話里有種“永別”的含義。
2、拓展資料:日本語(yǔ)(Japanese language),語(yǔ)言系屬分類上屬于日本-高句麗語(yǔ)系(Japanese-Koguryoic languages)或扶余語(yǔ)系(Buyeo languages),母語(yǔ)人數(shù)有1億2500萬(wàn)人,使用日語(yǔ)的人數(shù)占世界人口的3.1%。
3、日本語(yǔ)的起源一直是爭(zhēng)論不休的問(wèn)題。
4、明治時(shí)代的日本人把日本語(yǔ)劃為阿爾泰語(yǔ)系,但阿爾泰語(yǔ)系這個(gè)說(shuō)法已經(jīng)普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉(ōno Susumu)認(rèn)為日語(yǔ)屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系,西田龍雄(Nishida Tatsuo)認(rèn)為日語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族,白桂思(Christopher I. Beckwith)認(rèn)為日語(yǔ)屬于日本-高句麗語(yǔ)系(即扶余語(yǔ)系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認(rèn)為日本語(yǔ)和琉球語(yǔ)可以組成日本語(yǔ)系。
5、有一種假設(shè)認(rèn)為南島語(yǔ)系、壯侗語(yǔ)系和日本語(yǔ)系可以組成南島-臺(tái)語(yǔ)門(Austro-Tai languages),即認(rèn)為三者都有共同的起源。
6、三國(guó)時(shí)代,漢字傳入日本,唐代時(shí)日本人發(fā)明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現(xiàn)代日本語(yǔ)受古代漢語(yǔ)影響極大。
7、以昭和31年(1956年)的《例解國(guó)語(yǔ)辭典》為例,在日本語(yǔ)的語(yǔ)匯中,和語(yǔ)占36.6%、漢語(yǔ)占53.6%,昭和39年(1964年)日本國(guó)立研究所對(duì)90種雜志用語(yǔ)進(jìn)行了調(diào)查研究,得出了和語(yǔ)占36.7%、漢語(yǔ)占47.5%、西洋語(yǔ)占近10%的結(jié)論。
8、參考資料:百度百科-日語(yǔ)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!