關(guān)于古來圣賢皆寂寞原句,古來圣賢皆寂寞這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、“寂寞”的意思是孤獨(dú)寂寞。
2、出自《將進(jìn)酒》,是唐代大詩人李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首詩。
3、全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發(fā)均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用夸張,且往往以巨額數(shù)量詞進(jìn)行修飾,既表現(xiàn)出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結(jié)構(gòu)上大開大闔,充分體現(xiàn)了李白七言歌行的特色。
4、全詩(節(jié)選)如下:古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
5、(古來 一作:自古;惟 通:唯)陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
6、主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
7、五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
8、譯文如下:自古以來圣賢都是孤獨(dú)寂寞的,只有會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。
9、陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
10、你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
11、名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無盡的長(zhǎng)愁!擴(kuò)展資料:唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。
12、不久,因權(quán)貴的讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。
13、此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國(guó)山河的漫漫旅途。
14、李白作此詩時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。
15、這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。
16、詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實(shí)現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。
17、人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣。
18、參考資料來源:百度百科——將進(jìn)酒。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!