關(guān)于銜遠(yuǎn)山吞長(zhǎng)江浩浩湯湯橫無(wú)際涯翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),銜遠(yuǎn)山 吞長(zhǎng)江 浩浩湯湯 橫無(wú)際涯(翻譯)這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、翻譯:銜接遠(yuǎn)山,吞沒(méi)長(zhǎng)江,流水浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際。
2、出處:《岳陽(yáng)樓記》精選:予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
3、銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
4、此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。
5、然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?翻譯:我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
6、銜接遠(yuǎn)山,吞沒(méi)長(zhǎng)江,流水浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。
7、這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。
8、前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。
9、那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧?擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景這篇文章寫于慶歷六年(1046)。
10、范仲淹生活在北宋王朝內(nèi)憂外患的年代,對(duì)內(nèi)階級(jí)矛盾日益突出,對(duì)外契丹和西夏虎視眈眈。
11、為了鞏固政權(quán),改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團(tuán)開(kāi)始進(jìn)行改革,后人稱之為“慶歷新政”。
12、但改革觸犯了封建大地主階級(jí)保守派的利益,遭到了他們的強(qiáng)烈反對(duì)。
13、而皇帝改革的決心也不堅(jiān)定,在以太后為首的保守官僚集團(tuán)的壓迫下,改革以失敗告終。
14、“慶歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡(jiǎn),范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽(yáng)樓。
15、按照宋代人的習(xí)慣,寫“記”以及散文一類的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通過(guò)這種文章記錄事情、寫景、記人來(lái)抒發(fā)作者的感情或見(jiàn)解,借景抒情,托物言志。
16、古時(shí),邀人作記通常要附帶一份所記之物的樣本,也就是畫卷或相關(guān)文獻(xiàn)之類的資料,以供作記之人參考。
17、滕子京雖然被貶岳州,但他在任期間,做了三件政績(jī)工程,希望能夠取得朝廷的諒解。
18、重修岳陽(yáng)樓便是其中之一,完成于慶歷五年(1045)。
19、滕子京為了提高其政績(jī)工程的知名度,贈(zèng)給范仲淹《洞庭晚秋圖》,并向他求作兩記,一則就是《岳陽(yáng)樓記》,另一則是《偃虹堤記》。
20、《岳陽(yáng)樓記》所述內(nèi)容有實(shí)物可查,然而《偃虹堤記》則無(wú)跡可尋。
21、但是在《偃虹堤記》中,范仲淹也同樣將偃虹堤描寫得具體翔實(shí),相較岳陽(yáng)樓毫不遜色。
22、因而,便引發(fā)了少數(shù)學(xué)者關(guān)于范仲淹寫《岳陽(yáng)樓記》時(shí)是否去過(guò)岳陽(yáng)樓的爭(zhēng)議。
23、?參考資料:百度百科----《岳陽(yáng)樓記》。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!