關(guān)于赫耳墨斯和雕像者翻譯,赫耳墨斯和雕像者原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、赫耳墨斯是宙斯的兒子,主管商業(yè)和旅行他這次微服私訪,目的是想搞一次民意調(diào)查,看看自己在凡人的心目中到底印象如何,“在人間受到多大的尊重。
2、” 雕像店是個(gè)調(diào)查民意的好地方。
3、如果某個(gè)神靈忠于職守,任勞任怨,責(zé)任心強(qiáng),對人們幫助很大,那么,人們必然會(huì)愛戴他,依賴他,那么,他的雕像就會(huì)供不應(yīng)求,價(jià)格就會(huì)越抬越高;相反,如果一個(gè)神仙懶惰失職,對人們的疾苦視而不見,對所有的祈禱置若罔聞,人們在危難之際總是得不到他的幫助,那么,人們就會(huì)淡忘他,鄙棄他,他的雕像百無一用,那就會(huì)無人問津了,老板不得不將這類神仙的雕像價(jià)錢壓得很低,唯恐賣不出手。
4、在雕像店里,順民意者得高價(jià),失民心者得低價(jià)。
5、所以說,這個(gè)地方很適合做民意調(diào)查。
6、 赫耳墨斯走進(jìn)雕像者的店里,首先問問他父親宙斯的雕像價(jià)錢。
7、老板回答說:“一個(gè)銀元。
8、”便宜得很,這是赫耳墨斯意料之中的事。
9、他父親行為荒唐,貪財(cái)好色,自私自利,在民間不可能得到高分。
10、赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?”這個(gè)“笑”字里面,大有文章。
11、 赫耳墨斯的父親高高在上,在人間他的雕像卻只賣到一個(gè)銀元,赫耳墨斯幸災(zāi)樂禍,認(rèn)為這是活該,所以他笑了。
12、但在另一方面,城門失火,殃及池魚,宙斯口碑不好,累及店主人的雕像賣不到好價(jià)錢,生意慘淡,雕像者一家的生活必定十分艱難。
13、赫耳墨斯身為“商人的庇護(hù)神”,看見自己的子民在做虧本買賣,如果他很有責(zé)任心的話,應(yīng)該表示關(guān)切、同情才是。
14、而他感到心花怒放,很開心,“笑”了起來。
15、從這一“笑”之間,我們可以斷言,雖然他出身高貴,身居高位,但卻是一個(gè)不理政事的尸位素餐者。
16、 店老板回答道:赫拉的像“還要貴一點(diǎn)”。
17、這話表明,在世人的眼中,赫拉只比他的丈夫略強(qiáng)一點(diǎn),但也好不到哪里去。
18、 “后來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們對他會(huì)更尊重些,于是問道:‘這個(gè)值多少錢?’雕像者回答說:‘假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算添頭,白送。
19、’”老板的回答如同一瓢冰水潑在赫耳墨斯的頭上,讓他狼狽不堪,大失所望。
20、俗話說,種瓜得瓜,種豆得豆,赫耳墨斯平時(shí)玩世不恭,不安心本職工作,故他的神像只能當(dāng)作添頭搭配給顧客,落得個(gè)近乎“白送”的身價(jià)。
21、老板的回答不僅對赫耳墨斯的虛榮心是一種毀滅性的打擊,更重要的是,作者意在借此表現(xiàn)出普通民眾對玩忽職守者的鄙棄和憎惡。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!