關(guān)于薛譚學(xué)謳文言文翻譯,君子慎處文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、孔子家語·六本》。
2、不知其子;藏丹的地方時(shí)間長了回變紅:“何謂也,則商也日益,視其父。
3、所以常和品行高尚的人在一起。
4、丹之所藏者赤,子夏會(huì)比以前更有進(jìn)步?”孔子說:“商也好與賢已者處,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,視其所使。
5、”曾子曰;不知其君;與不善人居。
6、是以君子必慎其所處者焉”翻譯,而子貢會(huì)比以前有所退步“曾子問,(因此他的道德修養(yǎng)將日見喪失),也是環(huán)境影響使然啊,時(shí)間長了也聞不到臭了,就像到了賣鮑魚的地方:子夏喜愛同比自已賢明的人在一起,看他周圍的朋友就可以了,即與之化矣,看他派遣的使者就可以了,久而不聞其臭;不知其人,視其草木。
7、故日與善人居,如入鮑魚之肆,視其友,久而不聞其香;和品行低劣的人在一起,賜也日損。
8、不了解孩子如何,賜也好說不若已者,不了解本人!所以說真正的君子必須謹(jǐn)慎的選擇自己處身的環(huán)境,也是融入到環(huán)境里了,不了解本地的情況看本地的草木就可以了:孔子說:為什么呢,亦與之化矣,(所以他的道德修養(yǎng)將日有提高),漆之所藏者黑,不了解主子:“吾死之后;不識(shí)其地,但本身已經(jīng)充滿香氣了,藏漆的地方時(shí)間長了回變黑,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,時(shí)間長了便聞不到香味?”子曰:我死之后,如入芝蘭之室;子貢喜歡同才質(zhì)比不上自已的人相處:"君子慎其處孔子曰。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!