導(dǎo)讀 關(guān)于越王勾踐滅吳譯文,吳既赦越越王勾踐反國(guó)翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1
關(guān)于越王勾踐滅吳譯文,吳既赦越越王勾踐反國(guó)翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、曾,通“增”,增加。
2、2、赦:赦免的意思。
3、具體到此文,即是吳國(guó)接受越國(guó)的投降,而不是消滅越國(guó) 3、勞作的意思。
4、吃飯不吃肉,不穿華麗鮮艷的衣服(采通彩,指華麗鮮艷的顏色),屈身接待有才能的賢士,好好對(duì)待手下的士人,振濟(jì)貧困的百姓,親自吊唁死者,與百姓共同勞作 即問(wèn)自己你忘了會(huì)稽之戰(zhàn)的恥辱了嗎?(邪只是個(gè)語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。
5、)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!