關(guān)于關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的古詩(shī)有哪些,關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的古詩(shī)這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、九月九日憶山東兄弟(1) (唐) 王維 獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,(2) 每逢佳節(jié)倍思親。
2、(3) 遙知兄弟登高處,(4) 遍插茱萸(zhū yú)少一人。
3、(5)[1]編輯本段注釋譯文作品注釋 (1)九月九日:指農(nóng)歷九月初九重陽(yáng)節(jié)。
4、民間很器重這個(gè)節(jié)日,在這一天有登高、插茱萸、飲菊花酒等習(xí)俗,傳說能以此避災(zāi)。
5、憶:想念。
6、山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉(xiāng)就在這一帶。
7、 (2)異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)。
8、 (3)倍:加倍,更加。
9、 (4)遙知:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的想到。
10、登高:指民間在重陽(yáng)節(jié)登高避邪的習(xí)俗。
11、 (5)茱萸:又名越椒,一種香氣濃烈的植物,重陽(yáng)節(jié)時(shí)有佩戴茱萸的習(xí)俗。
12、[1]作品譯文 意譯 我在異鄉(xiāng)做客人的時(shí)候,每遇到佳節(jié)良辰時(shí)總會(huì)思念起家鄉(xiāng)。
13、雖然我人在他鄉(xiāng),但早就想到今天是重陽(yáng)節(jié),故鄉(xiāng)的兄弟們要登高望遠(yuǎn),我想當(dāng)他們?cè)谂宕鬈镙菚r(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)少了我一人不在。
14、[1] 韻譯 獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長(zhǎng)做異地之客。
15、 每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。
16、 遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高。
17、 他們佩帶茱萸,但是少我一人。
18、[2]。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!