關(guān)于聊齋志異之畫皮原文在線閱讀,聊齋志異之畫皮原文這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、太原王生,早上出行,遇見一個(gè)女郎懷抱包袱,獨(dú)自趕路,步履非常艱難.王生急跑幾步趕上她,原來是個(gè)十六七歲的美貌女子。
2、心里非常喜歡,就問女子:“為什么天色未明就一個(gè)人孤零零地出行?” 女子說:“你也是行路之人,不能解除我的憂愁,哪里用得著你費(fèi)心問我。
3、”王生說:“你有什么憂愁?或許我可以為你效力,我決不推辭。
4、”女子黯然說:“父母貪財(cái),把我賣給大戶人家作妾.正妻十分妒忌,早晚都辱罵責(zé)打我,我不堪忍受,將要向遠(yuǎn)處逃跑.”王生問:“去什么地方?”女子說:“在逃亡中的人,哪有確定的地方。
5、”王生說:“我家不遠(yuǎn),就煩請(qǐng)你屈駕到我家去。
6、”女子高興,聽從了王生。
7、王生代女子拿著包袱,帶著女子一同回家。
8、女子四面看看室中沒有別人,于是問:“ 你怎么沒有家眷?”王生回答說:“這是書房。
9、”女子說:“這地方很好。
10、假如你同情我,想救活我,一定要保守秘密,不要泄露消息。
11、”王生答應(yīng)了她。
12、于是和女子交合,把女子藏在密室中.過了幾天而別人不知道,王生把情況大略地告訴了妻子.妻子陳氏,懷疑女子是大戶人家的陪嫁侍妾,勸王生打發(fā)女子走。
13、王生不聽從。
14、王生偶然去集市,遇見一個(gè)道士,道士回頭看見王生,十分驚愕,就問王生:“你遇見了什么?”王生回答說:“沒有.”道士說:“你身上有邪氣縈繞,怎么說沒有?”王生又盡力辯白.道士這才離開,說:“糊涂啊!世上竟然有死將臨頭而不醒悟的人。
15、”王生因?yàn)榈朗康脑捚婀?有些懷疑那女子;轉(zhuǎn)而又想,明明是漂亮女子,怎么至于成為妖怪,猜想道士借作法驅(qū)妖來騙取食物.沒有多久,走到書房門,門從里面堵住,不能進(jìn)去.心中懷疑堵門的人,于是翻過殘缺的院墻.原來室門也關(guān)閉.王生躡手躡腳走到窗口窺看,見到一個(gè)面目猙獰的鬼,翠色面皮,牙齒長而尖利,像鋸于一樣。
16、在榻上鋪了張人皮,正手拿彩筆在人皮上繪畫;不一會(huì)兒扔下筆,舉起人皮,像抖動(dòng)衣服的樣子,把人皮披到身上,于是鬼變成了女子.看到這種情狀,王生十分害怕,像獸伏在地上爬行而出。
17、急忙去追趕道士,卻不知他去了哪里。
18、到處尋找,在野外遇見道士,跪在道士面前乞求他解救自己。
19、道士說:“請(qǐng)讓我趕走他.這鬼也很苦,剛剛能找到替身;我也不忍心傷害她的生命.”于是拿蠅拂交給王生,令王生把蠅拂掛在臥室門上.臨別時(shí),約定在青帝廟相會(huì)。
20、王生回去,不敢進(jìn)書房,于是睡在內(nèi)室,在門上懸掛蠅拂。
21、一更左右,聽到門外有齒牙磨動(dòng)的聲音,自己不敢去看,叫妻子去窺看情況.只見到女子來了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見蠅拂不敢進(jìn)門;站在那兒咬牙切齒,很久才離去.過了一會(huì)兒又來,罵道:“道士嚇我,總不愿意將吃到嘴里的東西再吐出來吧!” 取下蠅拂扯碎它,撞壞臥室門進(jìn)去.一直登上王生的床,撕裂王生的肚腹,掏取王生的心而后離去.王妻號(hào)哭.婢女進(jìn)去用燭照,王生已死,腔中血流得處處皆是.陳氏駭怕,只流淚,不敢出聲。
22、 天亮后,叫王生弟二郎跑去告訴道士。
23、道士發(fā)怒說:“我本來同情她,鬼東西竟然敢這樣.”就跟隨二郎一起來到王家。
24、女子已經(jīng)不知道在哪里.道士一會(huì)兒仰首向四面眺望,說:“幸好逃得不遠(yuǎn),”問:“南院是誰家?”二郎說:“是我住的地方。
25、”道士說:“現(xiàn)在你家里。
26、”二郎十分驚愕,認(rèn)為家中沒有.道士問道:“ 是否有一個(gè)不認(rèn)識(shí)的人來?”二郎回答說:“我早上趕赴青帝廟,實(shí)在不知道。
27、我將回去問問.”去了一會(huì)兒又返回來說:“果然有個(gè)這樣的人.早晨一名老嫗來,想要為我們家做仆傭,我妻子留住了她,現(xiàn)在還在我家。
28、”道士說:“這就是那個(gè)鬼.”于是和二郎一起到他家.拿著木劍,站在庭院中心,喊道:“孽魅!賠償我的蠅拂來!”老嫗在屋子里,惶恐害怕變了臉色,出門想要逃跑.道士追上去擊打老嫗.老嫗仆倒,人皮嘩的一聲脫下來,老嫗變成了惡鬼,躺在地上像豬一樣地嗥叫.道士用木劍砍下惡鬼的腦袋;鬼身變作濃煙,旋繞在地,成為一堆.道士拿出一個(gè)葫蘆,拔去塞子把葫蘆放在濃煙像口吸氣一樣,濃煙颮颮地進(jìn)入葫蘆,瞬息間濃煙就被吸盡。
29、道士塞住葫蘆口,把葫蘆放入囊中.大家一同去看人皮,皮上眉目手足,沒有一樣不具備.道士把人皮卷起來,像卷畫軸的聲音,卷后也裝入囊中,于是告別想要離去。
30、 陳氏在門口跪拜著迎接他,哭著求問起死回生的辦法。
31、道士推辭無能為力。
32、陳氏更加悲傷,伏在起上不肯起來。
33、道士沉思之后說:“我的法術(shù)尚淺,實(shí)在不能起死回生.我指一人,或許能做到這一點(diǎn),去求他一定會(huì)有效果.”陳氏問:“什么人?”道士說:“集市上有個(gè)瘋子,常常躺在糞土中.你試著問他哀求他。
34、如果他發(fā)狂侮辱夫人,夫人千萬不要發(fā)怒。
35、”二郎也多次了解這個(gè)人,于是告別道士,同嫂嫂一起去找瘋子。
36、在集市上,見到一個(gè)討飯的人瘋瘋顛顛地在道上唱歌,鼻涕流有三尺長,全身骯臟得不能靠近.陳氏跪下來用膝蓋行走上前。
37、討飯的人笑著說:“佳人愛我嗎?”陳氏告訴討飯的人來求他的緣故.討飯的人又大笑說:“人人可以成為你的丈夫,救活他干什么?”陳氏堅(jiān)決地哀求他.他竟然說:“奇怪啊!人死了求我把人救活,我是鬧閻王嗎?”怒氣沖沖地用杖打陳氏.陳氏忍痛挨打。
38、集市上人們漸漸聚集攏來,圍得像堵墻。
39、討飯的人咯出滿把的痰和唾沫,舉著送向陳氏口邊說:“吃了它.”陳氏面孔脹得通紅有為難的神色,又想起道士的囑咐,于是勉強(qiáng)吃了下去。
40、覺得那東西進(jìn)入喉嚨中,像團(tuán)絮那么硬,格格吞下去,停在胸口部位。
41、討飯的人大笑著說:“佳人愛我??!”于是起身,走開來不再回頭。
42、陳氏尾隨著他,進(jìn)入廟中,想追上去哀求他,就再也不知道他在哪里;前前后后細(xì)細(xì)搜尋,一點(diǎn)兒也沒有影子,只有慚愧怒恨地回家.到家后,既傷心丈夫死得凄慘,又后悔受吃人痰唾的羞辱,仰向天、俯向地哀哭,只希望馬上就死。
43、正想拭去血跡收殮尸首,家中人站著看,沒有誰敢靠近.陳氏抱著尸首,把腸子放入腹中,一邊整理一邊哭,哭到聲嘶力竭,突然想要嘔吐。
44、覺得胸腹之間那吞下去的硬物突然從口里奔出來,來不及回頭,已經(jīng)落在王生尸身的腹腔中.陳氏吃驚地去看,竟是人心,在腹腔中還在突突地跳動(dòng),還有像煙一樣的熱氣向上冒。
45、陳氏感到十分奇怪,急忙用兩只手抱合腹腔,極力把兩邊擠在一起.稍微松開一點(diǎn),便有熱氣從縫中絲絲冒出來.于是撕開繒帛緊緊地纏束腹腔。
46、拿手撫摸尸身,尸身漸漸由涼變溫.用被子把尸身蓋起來。
47、半夜里打開被子看看,鼻子里已有呼吸了。
48、到天亮,王生竟然活了。
49、對(duì)人說:“情景恍惚,像在夢(mèng)中,只覺得腹中隱隱作痛罷了.”看看那被撕破了的地方,結(jié)了像銅錢那樣的痂,不久就痊愈了.異史氏說:“蠢啊,世上的人!明明是妖怪,卻以為是美人。
50、糊涂啊,愚蠢的人!明明是忠誠之言,卻認(rèn)為是胡說的妄言.然而會(huì)愛別人的美色而占有她,自己的妻子也將吃人的唾沫而認(rèn)為甘美。
51、天道講究一報(bào)還一報(bào),只是愚蠢的人、糊涂的人不醒悟罷了。
52、真值得悲哀啊!”。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!