關于把金鞍放在馬鞍上把箭拿出來這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、意思:側身坐在馬鞍上,從容調配好弓箭。
2、出自:《少年行四首》作者:唐代·王維一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無。
3、偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。
4、翻譯:一個人能以雙手拉開雕有圖畫的鐵弓,雖然有層層包圍的敵人騎兵,但在他眼中卻像身處無人之地一樣。
5、側身坐在馬鞍上,從容調配好弓箭,箭射出去,敵方的許多頭目紛紛落馬。
6、擴展資料詩人將主人公置于孤危險惡的戰(zhàn)爭情勢之中。
7、“虜騎千重”指敵人大軍壓境,形成包圍之勢;“眾敵酋傾巢出動,來勢洶洶,企圖以優(yōu)勢兵力取勝。
8、而少年以“一身”對“千重”之敵,竟能左右馳突于敵陣之中,如入無人之境,且能擒賊先擒王,將兇蠻剽悍的敵酋“紛紛射殺”,其過人的膽略和武藝已分明可見。
9、這里把少年寫成孤膽英雄,意在突出他的勇冠三軍、戰(zhàn)功卓著。
10、詩的一、三兩句,以特寫鏡頭為少年英武矯健的身姿寫照:“擘兩雕弧”言其多力善射,能左右開弓;“偏坐金鞍”言其鞍馬功夫嫻熟,能在疾馳的馬背上自如地變換各種姿勢;“調白羽”則是善于在運動中瞄準目標,箭無虛發(fā)。
11、二、四兩句,從對方著筆來反襯少年的藝高膽大。
12、敵我雙方的力量愈是懸殊,也就愈能表現(xiàn)主人公無所畏懼的英雄氣概,而這種氣概,又正來自于其置生死于度外的獻身精神。
13、這樣,這首詩就和上一首彼此呼應,并為下一首寫功高不賞張本。
14、詩中所出現(xiàn)的雕弧、金鞍和白羽,均是以著色之筆略加點染,本來是愛其人而及其物,這里的物又為人增色,人與物原不妨是互相輝映、相得益彰的。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!