關于deepl翻譯在線翻譯,趙人乞貓翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來看看吧!
1、譯文:有一個趙國人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。
2、中山人給了他貓。
3、這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。
4、過了一個多月,老鼠少了,雞也沒有了。
5、他的兒子很擔心,對他父親說:"為什么不把貓趕走呢?"他父親說:"這不是你所懂的。
6、我怕的是老鼠,不是怕沒有雞。
7、有了老鼠,就會吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的墻壁,啃我的用具,我就會饑寒交迫,害處不是比沒有雞更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠,為什么要把那貓趕走呢?"2、原文:趙人患鼠,乞貓于中山。
8、中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。
9、月余,鼠盡而雞亦盡。
10、其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。
11、吾之患在鼠,不在乎雞。
12、夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病于無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠,若之何而去夫貓也?”趙人乞貓,選自《郁離子》(又名趙人患鼠)。
13、故事寓意是看問題要用長遠眼光,權衡利弊,不能只顧眼前的利益。
14、?擴展資料:一、出處簡介《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。
15、思想內容以道為本兼與儒家形而下的用相結合。
16、立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。
17、劉基認為萬物有道,道不可逆,思維深得道家思維的精髓。
18、“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,經歷了元朝官場上的四起四落,正值其人生的低谷。
19、使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負,后來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。
20、書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
21、二、作者簡介劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。
22、武宗正德九年追贈太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。
23、元末明初軍事家、政治家、道士及詩人,通經史、曉天文、精兵法。
24、他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開創(chuàng)明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。
25、朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。
26、”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文家”。
27、參考資料來源:百度百科-趙人乞貓參考資料來源:百度百科-郁離子。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!