導讀 關于同在異鄉(xiāng)為異客,獨在異鄉(xiāng)為異客每逢佳節(jié)倍思親的節(jié)日這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看
關于同在異鄉(xiāng)為異客,獨在異鄉(xiāng)為異客每逢佳節(jié)倍思親的節(jié)日這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親翻譯:獨自遠離家鄉(xiāng)難免總有一點凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠方的親人。
2、出自:《九月九日憶山東兄弟》,是唐代詩人王維的名篇之一。
3、原文如下:獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
4、遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人譯文如下:我獨自漂泊在外作異鄉(xiāng)之客,每逢佳節(jié)到來加倍思念親人。
5、遙想家鄉(xiāng)兄弟們登高的時候,遍插茱萸時唯獨少我一個人。
6、擴展資料:創(chuàng)作背景此詩原注:“時年十七。
7、”說明這是王維十七時的作品。
8、王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。
9、九月九日是重陽節(jié),中國有些地方有登高的習俗。
10、2、賞析詩寫游子思鄉(xiāng)懷親。
11、詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。
12、接著詩一躍而寫遠在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽的風俗而登高時,也在懷念自己。
13、詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。
14、“每逢佳節(jié)倍思親”千百年來,成為游子思念的名言,打動多少游子離人之心。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!